Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/20 01:22:29

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Funding-Powered Future

Having closed that substantial round of investment, Mikaal says that 8 Securities has big plans ahead:

"We aim to completely disrupt this very traditional [stock trading] industry that has been dominated by institutions. Giving individuals insight into the larger community’s most active trades, trending topics, and sentiment in real-time has never been done.

日本語

資金調達を受けた有力な未来

大規模な投資ラウンドを完了させた今、Mikaal氏は、8 Securitiesでは大きな計画を控えていると述べる。

「我々は、機関によって侵略されてきた非常に古典的な"株式取引"産業を完全に崩壊させることを目的としている。より大規模なコミュニティの最もアクティブな取引の内情、流行の話題、そしてリアルタイムに所感を人々に提供していくということは、これまでに成されていない。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません