翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/01/20 00:18:47

cozy
cozy 53
英語

The Douche Bag

Running an event is fun, especially when you’re selecting folks for a competition. At our upcoming Startup Asia event, one of the key highlights is Startup Arena, the startup pitching competition. That competition, thankfully, got quite a bit of traction. We have a couple of hundred applications so far. Some even contacted me on my mobile to apply. It is great fun to meet, Skype, and learn from fellow entrepreneurs. I must say I have learned a great deal just by going through the selection process.

日本語

イベントを運営するというのは、特にコンテストで人々を選抜するときには、たのしいことだ。来たるスタートアップアジアというイベントでのハイライトのひとつは、スタートアップアリーナという新規事業売り込みコンテストである。その大会は、ありがたいことにかなりたくさんの注目を集めた。これまでで数百人の応募があった。応募のために私の携帯電話に連絡をくれた人たちさえいた。起業家仲間達に会ったり、スカイプで話したり、そして彼らから学んだりするのは、素晴らしいことである。選抜のプロセスを経ることで本当にずいぶんと多くのことを学んだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません