翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/04/02 17:35:23

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

レーザーによるマーキングがあると商品として販売することができなくなってしまうので、
新しい商品を手配して頂けますか。
面倒なことを依頼して申し訳ございません。

時間がかかってしまう事は理解しています。

英語

Marking by laser makes not to be able to sell as product.
So, would you arrange a new product?
I'm sorry for asking you for inconvenience.
I know it will take some time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません