翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/02 17:32:44

日本語

レーザーによるマーキングがあると商品として販売することができなくなってしまうので、
新しい商品を手配して頂けますか。
面倒なことを依頼して申し訳ございません。

時間がかかってしまう事は理解しています。

英語

This product will not be for sale if there is a mark created by laser.
Could you please prepare with a new one?
I feel sorry for requesting you such a trouble.

I know this will take some time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません