翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 18:42:31

kayacat
kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
日本語

古市憲寿(社会学者)
「僕は『A BEST』収録曲の中では「Who...」が一番好きだ。1999年の『LOVEppears』に収録されてからの17年間で何度聞いてきたかわからない。
そして「Who...」を聞くたびに、まるでタイムマシーンのように、かつてこの曲を聞いていた時のことを思い出す。高校からの帰り道、西日の差す東武伊勢崎線。雨上がりの空がきれいだった虎ノ門。スリランカで見たインド洋に沈んでいく夕日。

中国語(繁体字)

古市憲壽(社會學者)
「在『A BEST』收錄的歌曲中「Who...」是我最喜歡的。從收錄在1999年的『LOVEppears』起17年間不知道聽了多少回。
然後每次聽到「Who...」的時候,就像是時光機一樣,回想起每一次聽這首歌時的回憶。高中放學回家的路上夕陽西下的東武伊勢崎線。虎之門雨停後美麗的天空。在斯里蘭卡看到的印度洋的落日。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。