翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 16:55:05

merose288
merose288 50 私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻...
日本語

お世話になっております。
先日納品させて頂いた商品Aの在庫数が、
納品した数と一致しておりません。
(24個納品したはずですが、Manage Inventoryでは21個と表示されています)
お手数ですが、再度在庫数をご確認頂けますでしょうか。

この商品を納品した際のShipment IDは●●●です。

それでも数が一致しないようでしたら、
予想される原因をお教え頂けますと幸いです。

よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for always put me in favor.
About the stock of A product which has been shipped the other day, the number is not right.
(24 pieces have been shipped but only 21 is shown on Manage Inventory).
I apologize for the inconvenience but would you please check the number of stock again?
The Shipment ID of this product when shipped is XXX.
If it still does not match, I wish you would tell what you think is the reason.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国amazonのセラーサポートに連絡する内容です。