翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 17:23:26
日本語
お世話になっております。
先日納品させて頂いた商品Aの在庫数が、
納品した数と一致しておりません。
(24個納品したはずですが、Manage Inventoryでは21個と表示されています)
お手数ですが、再度在庫数をご確認頂けますでしょうか。
この商品を納品した際のShipment IDは●●●です。
それでも数が一致しないようでしたら、
予想される原因をお教え頂けますと幸いです。
よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your ongoing support.
The number of stock of goods A is not accord with that we supplied on the other day.
(I should have supplied twenty four, but Manage Inventory shows twenty one.)
Can I trouble you to check the number of stock again?
Shipment ID which I used for supply these is ●●●.
After that, still the number is not accord, I will appreciate telling the reason you expect.
Best regards.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
米国amazonのセラーサポートに連絡する内容です。