Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 15:53:57

日本語

また、『暮らしのてびき』では、アプリ内の『京都市写真館』に応募してくださった写真を多数掲載していますので、是非ご覧ください!



主な配布場所:市庁舎案内所、区役所・支所のまちづくり推進担当、証明書発行コーナー、児童館などで無料配布

4月中旬よりWEB版も公開予定です。
もちろんHello KYOTOアプリからもご覧いただけますのでお楽しみに!


◆旅行誌
旅行雑誌の定番、『るるぶ』と『まっぷる』の京都特集号にHello KYOTOの情報が掲載されています。

中国語(簡体字)

此外,关于《暮らしのてびき》的相关内容可以在应用程序内的“京都市写真館”栏目中看到,里面刊登了此前征集的大部分照片,请一定要去看看哦!

主要免费发放场所:市政厅问讯处、区政府及各办事处的城市规划宣传部、证件办理处、幼儿园等。

四月中旬将会推出网页版。
当然在Hello KYOTO的应用程序内也可以看到。

◆旅游杂志
旅游杂志常规版、《るるぶ》和《まっぷる》的京都特刊内都刊登了Hello KYOTO的相关内容。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞の部分(暮らしのてびき、るるぶ、マップル、映画館の名前など)は日本語のままでお願いいたします。