Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 54 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 14:25:16

toseigaku
toseigaku 54 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
日本語

7月30日(土) 東京国際フォーラム ホールA
7月31日(日) 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 倉敷市民会館
8月27日(土) 周南市文化会館
9月3日(土) 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 ベイシア文化ホール
9月19日(月・祝) 茨城県立県民文化センター

中国語(簡体字)

7月30日(星期六)东京国际论坛 A厅
7月31日(星期日)东京国际论坛 A厅
8月18日(星期四)奈良100年会馆 大厅
8月19日(星期五)神户国际会馆
8月26日(星期五)仓敷市民会馆
8月27日(星期六)周南市文化会馆
9月3日(星期六)静冈市民文化会馆
9月4日(星期日)静冈市民文化会馆
9月9日(星期五)秋田县民会馆
9月15日(星期四)栃木县综合文化中心
9月17日(星期六)群马Beisia文化厅
9月19日(星期一・节假日)茨城县立县民文化中心

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。