Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第二弾公演 オフィシャル抽選先行のお知らせ 倖...

翻訳依頼文
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第二弾公演 オフィシャル抽選先行のお知らせ


倖田來未初の全国47都道府県ツアー、「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦・第二弾公演のオフィシャル抽選先行受付の日程が決定しました!
9月23日(金) 仙台サンプラザホール
9月24日(土) 郡山市文化センター
9月30日(金) 宮崎市民文化ホール
10月1日(土) 鹿児島市民文化ホール 第一
10月6日(木) 市民会館崇城大学ホール (熊本市民会館)
10月8日(土) 長崎ブリックホール
10月18日(火) 大宮ソニックシティ
10月23日(日) 福井フェニックス・プラザ
10月29日(土) 佐賀市文化会館
10月30日(日) 大分 iichikoグランシアタ
11月13日(日) 沖縄市民会館
ennhi-kiku さんによる翻訳
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第2弹公演官方抽选先行通知
KODA KUMI首次全国47都道府县公演,「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」后半场、第2弹公演的正式的抽选先行受理的日程已决定!
9月23日(星期五) 仙台太阳广场礼堂
9月24日(星期六) 郡山市文化中心
9月30日(星期五) 宫崎市民文化礼堂
10月1日(星期六) 鹿儿岛市民文化礼堂第一
10月6日(星期四) 市民会馆崇城大学礼堂(熊本市民会馆)
10月8日(星期六) 长崎BrickHall
10月18日(星期二) 大宫Sonic-city
10月23日(星期日) 福井Phoenix Plaza
10月29日(星期六佐贺市文化会馆
10月30日(星期日) 大分iichiko豪华电影院
11月13日(星期日) 冲绳市民会馆
toseigaku
toseigakuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
867文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,803円
翻訳時間
20分
フリーランサー
ennhi-kiku ennhi-kiku
Starter (High)
フリーランサー
toseigaku toseigaku
Standard
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
相談する