Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/01 14:24:01

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

7月30日(土) 東京国際フォーラム ホールA
7月31日(日) 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 倉敷市民会館
8月27日(土) 周南市文化会館
9月3日(土) 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 ベイシア文化ホール
9月19日(月・祝) 茨城県立県民文化センター

英語

July 30th (Sat) Tokyo International Forum hall A
July 31st (Sun) Tokyo International Forum hall A
August 18th (Thurs) Nara Centenarian Hall, big hall
August 19th (Fri) Kobe international Hall, international hall
August 26th (Fri) Kurasiki city civic hall
August 27th (Sat) Syunan city cultural hall
September 3rd (Sat) Shizuoka city cultural hall
September 4th (Sun) Shizuoka city cultural hall
September 9th (Fri) Akita prefectural hall
September 15th (Thurs) Tochigi cultural complex center
September 17th (Sat) Gunma Baysia cultural hall
September 19th (Mon, national holiday) Ibaraki prefectural cultural center

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。