Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 15:00:35

beauty6529
beauty6529 50 我叫林恵敏,畢業於國立高雄第一科技大學應用曰語系,2011年6月和日本老公...
日本語

 京都市では,2020年東京オリンピック・パラリンピックに向けて,更なる観光客の増加が見込まれる中,国内外からの観光客にスムーズに京都観光を楽しんでいただけるよう,様々な受入環境の整備を進めています。

 とりわけ観光案内所は観光客の受入環境の先頭に立つものであり,ニーズに合った案内サービスが求められ,ますますその重要性が増しています。

英語

For the purpose of Tokyo Olympics Paralympics in 2020,and expecting to increase the regiments of visitors ,Kyoto City is proceeding with the maintenance of various acceptance environment to let the visitors from home and abroad can enjoy Kyoto sightseeing smoothly.
Especially the tourist information center is leading the acceptance environment of visitors,so the guide service should serve the needs of visitors appropriately and the importance is increasing more and more.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません