Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/19 16:58:06

英語

Rather than send a SMS, people are now embracing free services such as iPhone’s iMessage and Facetime, voice message like Talkbox, instant messaging like QQ IM and MSN, micro-blogs such as Sina Weibo and Tencent Weibo, cross platform systems like Tencent Weixin or Kik. Plus, why wouldn’t you? If you pay for internet data anyway or can access WIFI, you might as well take advantage of free messaging services.

日本語

今日、SMS通信よりも無料サービスに注目が集まっており、iPhoneのIMessageやFaceTime、Talk Boxのような音声メッセージ、QQ IMやMSNなどのインスタントメッセージ、Sina WeiboやTencent Weiboなどのマイクロブログ、Tencent WeixinやKikのようなクロスプラットフォームなどが受け入れられている。ではなぜあなたもそうしないのであろうか。インターネットのデータ通信を確保しているか、無線LANにアクセスできればあなたも無料のメッセージングサービスを利用することができるのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません