Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 14:01:49

syc333
syc333 50 初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日...
日本語

お申し込みはplayroomから!
http://kodakumi.net/

<対象公演日程>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館
7月10日(日) 高知 高知県立県民文化ホール
7月16日(土) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月30日(土) 東京 東京国際フォーラム ホールA

中国語(簡体字)

申请请从playroom!
http://kodakumi.net/

<对象公演日期>
6月28日(二) 京都 ROHM剧院京都 主厅
6月29日(三) 京都 ROHM剧院京都 主厅
7月9日(六) 爱媛 松山市民会馆
7月10日(日) 高知 高知県立県民文化会馆
7月16日(六) 爱知 名古屋国际会议中心世纪大会堂
7月17日(日) 爱知名古屋国际会议中心世纪大会堂
7月30日(六) 东京 东京国际论坛 大厅A

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。