Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 14:01:54

annhsueh
annhsueh 61 台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申し...
日本語

7月31日(日) 東京 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) 奈良 なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 兵庫 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 岡山 倉敷市民会館
8月27日(土) 山口 周南市文化会館
9月3日(土) 静岡 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 群馬ベイシア文化ホール

中国語(繁体字)

7月31日(日) 東京 東京 東京國際論壇 A廳
8月18日(木) 奈良 奈良100年會館 大廳
8月19日(金) 兵庫 神戸國際會館 國際廳
8月26日(金) 岡山 倉敷市民會館
8月27日(土) 山口 周南市文化會館
9月3日(土) 静岡 静岡市民文化會館
9月4日(日) 静岡 静岡市民文化會館
9月9日(金) 秋田 秋田縣民會館
9月15日(木) 栃木 栃木縣綜合文化中心
9月17日(土) 群馬 群馬Beisia文化廳

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。