Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 13:59:00

annhsueh
annhsueh 61 台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申し...
日本語

お申し込みはplayroomから!
http://kodakumi.net/

<対象公演日程>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館
7月10日(日) 高知 高知県立県民文化ホール
7月16日(土) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月30日(土) 東京 東京国際フォーラム ホールA

中国語(繁体字)

請從playroom申請!
http://kodakumi.net/

<適用公演場次>
6月28日(火) 京都羅姆劇院京都大廳
6月29日(水) 京都羅姆劇院京都大廳
7月9日(土) 愛媛 松山市民會館
7月10日(日) 高知 高知縣立縣民文化廳
7月16日(土) 愛知 名古屋國際會議場世紀廳
7月17日(日) 愛知 名古屋國際會議場世紀廳
7月30日(土) 東京 東京國際論壇 A廳

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。