Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 13:50:19

日本語

また、『暮らしのてびき』では、アプリ内の『京都市写真館』に応募してくださった写真を多数掲載していますので、是非ご覧ください!



主な配布場所:市庁舎案内所、区役所・支所のまちづくり推進担当、証明書発行コーナー、児童館などで無料配布

4月中旬よりWEB版も公開予定です。
もちろんHello KYOTOアプリからもご覧いただけますのでお楽しみに!


◆旅行誌
旅行雑誌の定番、『るるぶ』と『まっぷる』の京都特集号にHello KYOTOの情報が掲載されています。

韓国語

또 [쿠라시노테비키]에서는 어플에 있는 [교토시 사진관]에 응모해주신 사진을 다수 게재하였으므로 많은 관심 부탁드립니다.

주배부처: 시청 안내소, 구처, 지소 등 도시계획 추진 담당, 증명서 발행 코너, 아동관 등에서 무료로 배부

4월중순부터 웹판도 공개될 예정입니다.
물론 헬로 교토 어플에서도 보실 수 있으므로 기대해주십시오!

◆여행지
여행잡지의 대명사 [루루부],[맛푸루]의 교토특집호에 헬로교토정보가 개제되어 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞の部分(暮らしのてびき、るるぶ、マップル、映画館の名前など)は日本語のままでお願いいたします。