Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/19 15:06:51

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

Global Tradings PTY, KTD 御中
親愛なるMark様へ
この度は私の広告にお返事下さいまして、本当にありがとうございました。
先ほどいただきましたメールについて、お尋ねいたします。
1. 御社が在庫しておられる Hurom slow juicer の型番はどれでしょうか?
  HU-400? HU-300? 
2.受注可能な最小ロットはいくつですか?
3. 最小ロットでの単価はいくらでしょうか?

英語

Global Tradings PTY, KTD
Dear Mr. Mark
Thank you very much for responsing to my advertisement.
I wan to ask you some questions concerning the your Email.
1. Which one is the type of Hurom slow juicer?
  HU-400? HU-300? 
2. How much is the possible minimum lot to order?
3. What is the unit price for the minimum lot?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません