Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/31 15:34:14

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

嬉しいメール有難うございます。
気に入って頂けて私も大変うれしく思っております。
既にご存じだとは思いますが、---のギターはどれも素晴らしいものばかりです。
是非思う存分楽しんでください。

私はまだ自分のビジネスを始めたばかりですが、
このようなメールを頂けることを大変誇りに思いますし、感謝の気持ちでいっぱいです。
ビジネスが軌道に乗ってお金の余裕ができたら是非ドバイに遊びにいきますのでお会いできればと思います。

また何かお探しのものがあればいつでもご相談下さい。

英語

Thank you for a happy mail.
I am really glad you like it.
You may already know, but any of …guitars is great.
Please enjoy it as much as you like.

I have just started my own business, but I am really proud of myself to receive an email like this, and I am filled with gratitude.
If my business went well and I could save some money, I would really like to go to Dubai and meet you then.

If you are interested in some item, please let me know any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません