Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/19 15:03:34

ynaito
ynaito 50
英語

Happy new year, thanks for your new order, we just received new shipment today,
I can get them ready for tomorrow, the sensor will be as same as the 50 pcs you received
couple weeks ago, but I don't have a lot of long wires this time,
about 50 pcs 8" 100 pcs 12", 50 pcs from 12"-16". Our supplier increased $1.00 each
sensor from this shipment, we did not increase price on this time, the price might be
increase $1.00 each sensor.
The older kind we have longer wire. Please let me know.

日本語

あけましておめでとうございます。新規ご発注ありがとうございます。私どもに本日、新たな入荷があったところで、明日には準備を整えられます。センサーは、2週間前に貴方が受け取った50個と同じものですが、今回は手もとに長いワイヤーが多くありません。
8インチのものが約50個、12インチが約100個、12〜16インチが50個あります。製造業者は、今回の出荷からセンサー1個あたり1ドル値上げしましたが、私どもは今回は値上げをしません。将来、センサー1個あたり1ドルの値上げをするかもしれません。
以前私どもが持っていた類の長いワイヤーをご所望でしたら、どうぞお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません