Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/31 13:30:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

(花粉)花のおしべから出る粉状の細胞。種子植物における雄性の配偶体。

(微小電気機械素子)微小な電気で作動する機械システム。プリンターのノズルなどに使用される。

(頭髪)毛とは皮膚の細胞群が角質に変化して生じたものである

(アメーバ)体は一個の細胞からなり一定の形をもたない。分裂して増える。

(細粒砂)地質学的には砂は粒径の大きさで5つに区分される

(卵子)女性の体内に存在する生殖細胞。人の体で最も大きな細胞

(霧)水蒸気を含んだ大気の温度が下がり、小さな水粒となり空中に浮かんだ状態

中国語(簡体字)

(花粉)从花的雄蕊发出的粉状细胞。种子植物雄性的配子体。
(微小电流机械元件)使微小的电流动作的机械系统。可以使用比如打印机的喷嘴等。
(头发)毛发是皮肤的细胞群角质化所产生的产物。
(阿米巴变形虫)只有一个细胞,没有固定的形状,分裂增殖。
(细粒砂)地质学上以砂的直径大小分成5类。

(卵子)存在于女性体内生殖细胞,人体最大的细胞。
(雾)含有水蒸气的空气在温度下降时变为小水滴在空中浮着的状态。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。