翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/03/31 12:22:17

sekiki
sekiki 50 よろしくお願いいたします。
日本語

(ベスタ)準惑星に分類される可能性がある小惑星

(シバ・クレーター)インドのムンバイ西海底にある小惑星衝突跡

(カスピ海)北カスピ海は浅く、平均水深は約6mである

(冥王星)太陽系の惑星からは除外された準惑星

(グリーンランド)約80%以上は氷床と万年雪に覆われる

(アマゾン)世界1位の流域面積。河口の幅は約300km

(月)地球と他の天体との衝突で飛散した物質が、集積して形成された

(南極)97%を、1000~2000mの厚い氷に覆われている

(水星)約7割が鉄やニッケルで構成している惑星

中国語(繁体字)

(灶神星)有可能被分類為準行星的小行星
(濕婆隕石坑)位於印度洋孟買西的小行星撞擊坑
(裏海)北裏海很淺,平均水深6m
(冥王星)被從太陽系行星除外的準行星
(格陵蘭島)約80%以上被冰雪覆蓋
(亞馬遜河)世界流域最大的河流。河口幅度約為300km
(月球)由地球和其他天體衝撞飛散的物質集積而成
(南極)97%被1000~2000m厚的冰覆蓋
(水星)約7成為鐵和鎳構成的行星

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。