翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/31 12:15:43
日本語
(ネズミ)適応能力が高い小型ほ乳類
(アゲハ蝶)毎日、同じ時間に同じ場所を飛ぶ習性がある
(リンゴ)バラ科リンゴ属の落葉高木樹になる果実
(CD)収録時間はベートーベンの第九が収まる様に74分になった
(ヘラクレスオオカブト)前翅が青い個体は希少価値が高い
(ユタ・ティーポット)メリタ社製のティーポットを高さ0.75倍にした物
(バスケットボール)天然皮革、合成皮革、ゴムで作られたボールが使われている
(ラグビーボール)豚の膀胱に皮を張り合わせ、ボールを作ったので楕円球になったと言われる
中国語(繁体字)
(鼠)適應能力很強的小型哺乳類。
(鳳蝶)具有每天同一時間在同一個地點飛的習性。
(蘋果)薔薇科蘋果屬的落葉喬木樹結的果實。
(CD)收錄時間是可以容納貝多芬第九號交響曲的74分鐘。
(長戟大兜蟲)前翅是青色的話稀少價錢高。
(紐維爾茶壺)梅莉塔公司製作的高度是原茶壺0.75倍的物品。
(籃球)使用天然皮革、合成皮革、橡膠製成的球。
(橄欖球)據說是把皮革貼在豬的膀胱上做成的球,所以是橢圓形球。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。