Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/31 11:23:08

日本語

(花粉)花のおしべから出る粉状の細胞。種子植物における雄性の配偶体。

(微小電気機械素子)微小な電気で作動する機械システム。プリンターのノズルなどに使用される。

(頭髪)毛とは皮膚の細胞群が角質に変化して生じたものである

(アメーバ)体は一個の細胞からなり一定の形をもたない。分裂して増える。

(細粒砂)地質学的には砂は粒径の大きさで5つに区分される

(卵子)女性の体内に存在する生殖細胞。人の体で最も大きな細胞

(霧)水蒸気を含んだ大気の温度が下がり、小さな水粒となり空中に浮かんだ状態

中国語(簡体字)

(花粉)从花的雄蕊发散出的粉状细胞。对种子植物来说是雄性的配子体。

(微电子机械设备)依靠微量电运作的机械系统。使用于打印机的喷嘴等。

(头发)皮肤细胞群发生角质变化所长出的毛发。

(变形虫)单细胞生物,没有固定形状。透过细胞分裂增生。

(细粒砂)地质学上以直径大小将砂分为五类。

(卵子)存在于女性体内的生殖细胞。是人体最大的细胞。

(雾)含有水蒸汽的空气遇到温度下降时,变成微小的水分子漂浮于空中的状态。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。