翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/30 14:51:55

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご質問ありがとう。
まず、レンズ内ですが
極小のチリの混入はありますが
気になるようなホコリはありません。
発送は全てEMSとさせて頂いております。
これはebayのポリシー通りの設定です。
ご理解ください!

現在、他にも数人から問い合わせが入っていますが
すぐにご決断頂ければ少しお値引きしましょうか?

英語

Thank you for your inquiry.
First, inside the lens, there is an inclusion of a subtle dust but nothing major.
All the merchandises are shipped via EMS following with the eBay policy.
Thank you for your kind understanding!

Currently several others have been contacting us for inquiry.
If you could make an immediate decision, I can discount for you.
Looking forward to hearing from you soon,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません