Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/30 13:25:32

kayacat
kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
日本語

そしてもちろん「ふれあうだけで ~Always with you~」、「IT’S THE RIGHT TIME」などでは生バンドによるハートフルな演奏でじっくりとその魅力的なヴォーカルも堪能できる。至極のスーパーダンサー&スーパーバンドを従え、迫力の圧倒的なLIVEエンターテインメントが詰まった一枚。
特典映像として当日やその他会場で密着撮影したツアーメイキングドキュメント映像を収録。

DVD2枚組+スマプラ / AVBD-16597~8 / ¥5,400+税

中国語(繁体字)

當然還有「僅只觸摸 ~Always with you~」、「IT’S THE RIGHT TIME」等等以現場樂團觸人心弦的演奏,也能盡情享受紮實地將魅力傳達而出的歌聲。配合頂尖超級舞者與超級樂團,是一張集結魄力十足現場綜藝演出的作品。
作為特別收錄影像,收錄了當天以及在其他會場的巡迴演出隨身側拍花絮專題影像。

DVD2片組+智慧手機放映機能 / AVBD-16597~8 / 5,400日元+税金

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。