Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/30 12:27:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※詳細は先着でお渡しする応募ハガキをご確認ください。
※日程は後日HPにてご案内させていただきます。

A賞:【東京】 TSUTAYA × 三浦大知 スペシャルイベント1月東京都内某所
B賞:【大阪】 TSUTAYA × 三浦大知 スペシャルイベント1月大阪府内某所
C賞:サイン入りポスター 10名様

※一枚の応募ハガキで、A賞~C賞いづれかのご応募が可能です。
※一部取り扱いがない店舗がございます。
※TSUTAYA オンラインショッピングは予約分のみの対応となります。

英語

*Please check details by application post card that we hand out to you on first-come, first-served basis.
*We will announce the schedule afterwards on our homepage.

Prize A: (Tokyo) Tsutaya x Daichi Miura Special event held in certain place in Tokyo in January
Prize B: (Osaka) Tsutaya x Daichi Miura Special event held in certain place in Osaka in January
Prize C: Poster with autograph for 10 people

*You can apply for either Prize A, B or C by using 1 piece of application post card.
*Some shops do not handle it.
*Tsutaya Online Shopping handles only the one by reservation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。