翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/03/30 12:05:54

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

※詳細は先着でお渡しする応募ハガキをご確認ください。
※日程は後日HPにてご案内させていただきます。

A賞:【東京】 TSUTAYA × 三浦大知 スペシャルイベント1月東京都内某所
B賞:【大阪】 TSUTAYA × 三浦大知 スペシャルイベント1月大阪府内某所
C賞:サイン入りポスター 10名様

※一枚の応募ハガキで、A賞~C賞いづれかのご応募が可能です。
※一部取り扱いがない店舗がございます。
※TSUTAYA オンラインショッピングは予約分のみの対応となります。

韓国語

※ 자세한 사항은 선착순으로 배부하는 응모 엽서를 확인해주세요.
※ 일정은 차후에 HP에서 안내됩니다.

A상:【도쿄】 TSUTAYA × DAICHI MIURA 스페셜 이벤트 1월 도쿄도내 모처
B상:【오사카】 TSUTAYA × DAICHI MIURA 스페셜 이벤트 1월 오사카부내 모처
C상:친필 사인 포스터 10명

※ 1장의 응모 엽서로 A상~C상 중 하나의 응모가 가능합니다.
※ 일부 취급하지 않는 점포가 있습니다.
※ TSUTAYA 온라인쇼핑은 예약분만 대상이 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。