翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/29 17:28:17

coogerflower
coogerflower 50 旅行、金融、国際機関での勤務経験、海外在住経験あり
日本語

それならそれで仕方ないですが、日本への到着日を明確に教えて下さい。
北朝鮮の問題で、税関検査に日数を要する分次回の注文はその分遅くなりますがそれは御理解下さい。

英語

It can't be helped if it's so. Please let me know the precice date of arrival to Japan.
Please understand that next order will have some delay because customs inspection takes several days due to the problem in North Korea.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません