翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/03/29 13:33:56
日本語
<May J.のコメント>
今回は私が小さな事から聴いている曲を中心に、TVで歌った曲も、オリジナル曲へリスペクトを持ってレコーディングさせて頂きました。
テクニックだけではないオリジナルの曲や歌の表現を徹底的に追求したので、是非リスナーの皆さんの心で感じ取って欲しいと思っています。
私がいつも思ってる、カラオケでもカヴァー曲でもオリジナル曲でも、リスナーが望んでくれものを自分の声で精一杯歌い表現して、伝えたいと思っています。
是非たくさんの方に聴いて頂けたら嬉しいです!
韓国語
<May J. 코멘트>
이번에는 내가 작은 일부터 듣고 있는 노래를 중심으로 TV에서 부른 곡도 오리지날 곡에 리스펙트를 가지고 녹음했었습니다.
기술뿐만 아니라 오리지널 곡과 노래의 표현을 철저히 추구했으니, 부디 청취자 여러분의 마음으로 느껴 주기를 바랍니다.
내가 항상 생각하는 노래방에서도 커버곡이든 오리지널 곡에서도 청취자가 원하는 것을 자신의 목소리로 한껏 부르고 표현하고 전하고 싶습니다.
꼭 많은 분들게 들어 주신다면 기쁩니다!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。