翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/29 13:31:04

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦1...
日本語






<May J.のコメント>

今回は私が小さな事から聴いている曲を中心に、TVで歌った曲も、オリジナル曲へリスペクトを持ってレコーディングさせて頂きました。
テクニックだけではないオリジナルの曲や歌の表現を徹底的に追求したので、是非リスナーの皆さんの心で感じ取って欲しいと思っています。

私がいつも思ってる、カラオケでもカヴァー曲でもオリジナル曲でも、リスナーが望んでくれものを自分の声で精一杯歌い表現して、伝えたいと思っています。
是非たくさんの方に聴いて頂けたら嬉しいです!

韓国語

<May J.의 코멘트>

이번에는 제가 사소한 것 부터 듣고 있는 곡을 중심으로 TV에서 부른 곡도 오리지널 곡에의 존경심을 갖고 녹음했습니다.
테크닉뿐만 아니라 오리지널 곡이나 노래의 표현을 철저하게 추구해서 꼭 듣는 여러분들의 마음으로 느껴 주셨으면 합니다.
제가 항상 생각하고 있는 노래방으로도 커버 곡으로도 오리지널 곡으로도 듣는 분이 원하시는 것을 스스로의 목소리로 힘껏 표현하고 불러서 전해드리고 싶다고 생각합니다.
꼭 많은 분이 들어 주셨으면 기쁘겠습니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。