Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 21:52:38

venus-huang
venus-huang 50 日本で長年生活し、日本の文化や生活習慣を充分理解し、現在、小中学校で初期支...
日本語

エンタテインメント性の高い圧倒的なショウケース・ライヴでライヴ・アーティストとしての地位を確立させた浜崎あゆみが、2011年3月11日の東日本大震災を受けてシンプルに“音楽の力”を伝えるために全く新しいところから創り直し、全国10都市26公演・28万人を動員して敢行した、全国アリーナ・ツアー「ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$」を映像化!

中国語(繁体字)

具有娛樂性高且勢不可擋的展示現場演唱會讓AYUMI HAMASAK鞏固了現場演唱歌手的地位,但在受到2011年3月11日東日本大地震的影響,從而重新創作出簡單地把『音樂的力量』傳達出去,並將全國10個都市26個公演動員了28萬人的全國大型室內演唱會之旅『ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$ 』錄製成影片!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。