Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/03/28 18:34:39

日本語

国内でのライヴショウでは初採用となる、長さ約6メートルの巨大跳ね上げリフターを複数枚使用した特殊ステージやパフォーマーが命綱無しで挑んだ緊張感溢れる空中ブランコのパフォーマンス、7変化の衣装など、進化し続ける“浜崎あゆみショウ”の見所が満載!
さらに、12月発売シングル「Feel the love / Merry-go-round」でコラボレーションしたm-floや、DJ Hello Kittyがサプライズ出演した貴重な映像を納めた永久保存版!!

中国語(簡体字)

于国内LIVE Show首次采用,使用多数长约6公尺的巨型升降舞台的特殊舞台及表演,挑战充满紧张感的不吊保险钢丝的空中荡秋千表演,7种变化服装等等,满载持续进化的"AYUMI HAMASAKI Show"精彩影像!
除此之外,12月发售的单曲「Feel the love / Merry-go-round」将以永久保存版型式收录与m-flo、DJ Hello Kitty等合作演出的精彩贵重影像!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。