Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/03/28 18:09:36

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語


ファッション誌「Numero TOKYO」とコラボした、ニューアルバム「sixxxxxx」のアートワークを公開!
8月5日発売のニューアルバム「sixxxxxx」のアートワーク公開!
今作は、ファッション誌「Numero TOKYO 」とのコラボで、“素の浜崎あゆみ”をテーマに制作されました!
7月28日発売の「Numero TOKYO」と併せて、チェックしてください!

大型タイアップ曲収録!
NHKドラマ10「美女と男子」主題歌「Step by step」

中国語(簡体字)

与时尚杂志「Numero TOKYO」协力,公开发表新专辑「sixxxxxx」的艺术作品!
在8月5日公开发售新专辑「sixxxxxx」的艺术之作!
此次作品是与时尚杂志「Numero TOKYO 」协作,制定的主题为“真实的浜崎步”!
请和7月28日发售的「Numero TOKYO」一起阅览!

收录提携大型曲目!
NHK10集连续剧「美女和男子」主题歌「Step by step」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。