翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/18 19:25:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

商品が届きましたが、商品説明と内容が違います。
商品説明では、サイズがLでしたがXLが届きました。私には大きすぎます。
商品の状態も新品ではなく中古品で、タグも後から糸で結んでいます。
私は、この商品を受け取ることは出来ません。
日本からアメリカへの返送金料も含めた、全額の返金をお願いします。

もしも返答が無い場合はPayPalに相談いたします。
それでは、宜しくお願いします。

英語

The shipment has arrived but it is different from your online description of the item I ordered.
The size I ordered is large size but this is extra large and too big for me.
This is obviously used not a new product. The tag is attached by string from the back.
I won't accept this. I will send this back to you so I would like you to give me a full refund inculding the shipping cost for returning this to you.

If you don't respond to this mail I will consult PayPay about this.
I will be waiting for your appropriate response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません