Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 17:46:35

日本語

自身初となるフル・オーケストラを従え、全ての曲にリアレンジを施すなど、今までの浜崎あゆみのライヴとは一線を画したあの感動のステージが蘇る。“LIMITED EDITION”と銘打って約2万5,000人を動員、大ヒット・ミニ・アルバム『FIVE』収録曲を全て披露するなどしたさいたまスーパーアリーナでの最終公演を完全収録!!
特典映像には、一部公演でのみ披露され斬新なオーケストラ・アレンジが好評だった楽曲群を、ファンからの多数のリクエストに応えて特別収録!!

韓国語

처음으로 풀 오케스트라와 함께, 모든 곡을 편곡하는 등, 하마사키 아유미의 지금까지의 라이브와 전혀 다른 그 감동의 무대가 되살아난다. ‘“LIMITED EDITION 리미티드 에디션 ”이라는 이름을 내걸고 약 2만 5천명을 동원한 대히트 미니 앨범 [FIVE 파이브] 수록곡 전부를 선보인 사이타마 슈퍼 아레나의 최종 공연을 완전히 수록했습니다!
특전영상으로는 일부공연에서만 선보인 참신한 오케스트라 배치로 호평을 받은 곡들을 많은 팬들의 요청에 답해 특별히 수록 하였습니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。