Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/28 11:55:42

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

今回は、300ctnsで様子を見ます。この商品に何か問題があれば契約書の通り責任を取って下さいね。最短のブッキングと到着日を教えて下さい。私達は日本の倉庫で商品が到着次第お客様と確認します。今回のパッケージの破れの件は、商品が到着してから話をしましょう。確認ですが今回袋のメーカーは変えていますよね?カートンボックスが多めに余っていればコンテナに入れといて下さい

英語

This time we will see how things go with 300ctns. If there is any problem with this item, please be responsible following the contract. Please let us know the soonest booking and arrival date. As soon as the item arrives, we will check with our customer at the warehouse in Japan. Let us discuss about broken package this time after the item arrives. We'd like to confirm, this time manufacturer of bag has been changed, right? If you have extra carton boxes, please put them into the container.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません