Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/28 11:47:46

annhsueh
annhsueh 61 台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申し...
日本語

そして、デビュー曲の前に準備されていたと言われファンの中で伝説の楽曲となっている「TGS00」こと「Killing Me Softly」を含む、「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい」という東京女子流クオリティの14トラック!■Astalightショップ 特典オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種中ランダムで1種)3形態同時購入 → オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種セット)+プチ会報*020Astalight official shop

中国語(繁体字)

還有據說是出道前就完成的歌曲,包含傳說的樂曲「TGS00」ko與「Killing Me Softly」,符合「希望能透過唱歌跳舞傳達音樂的歡樂」TOKYO GIRLS' STYLE品質的14首歌曲!■Astaligh店特別贈品原創貼紙(個人表演全5種中隨機選1種)同時購買3種形態 → 原創貼紙(個人表演全5種)+プチ会報*020Astalight official shop

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。