Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/28 11:36:29

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

4形態収納三方背スリーブケース

<店舗別オリジナル特典>
★Astalightショップ→クリアしおり、プチ会報(※タイプ別で特典が違うため詳細ご確認お願い致します)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
★mu-moショップ→クリアしおり(※タイプ別で特典が違うため詳細ご確認お願い致します)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR

中国語(簡体字)

4形式收纳三方游戏盒子

<店铺另外原创优惠>
★Astalight旗舰店→书签、小型会报(※根据类型有不同优惠敬请确认详细内容)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
★mu-mo旗舰店→书签(※根据类型有不同优惠敬请确认详细内容)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。