Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 11:35:22

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 50 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
日本語

4形態収納三方背スリーブケース

<店舗別オリジナル特典>
★Astalightショップ→クリアしおり、プチ会報(※タイプ別で特典が違うため詳細ご確認お願い致します)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
★mu-moショップ→クリアしおり(※タイプ別で特典が違うため詳細ご確認お願い致します)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR

英語

<Store Original Privilege>
★Astalight store → Clear information guide, small club magazine.(※privilege is difference by kind of types, check the details)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
★mu-mo store → lear information guide.(※privilege is difference by kind of types, check the details)
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。