Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/03/28 10:55:09

misha-k
misha-k 52
英語


What will you do with the food additive? You will bring it back Japan or bring it to new cooperator?
It's not such easy as you come here and take it. We import it and inform to the custom. So now if we cancel the contract, what we do with the food additive we must follow the guide of the custom.
May be it's easy, maybe it's complicated. I will try my best. I hope you too.

日本語

食品添加物についてはどう対応しますか?日本に持ち帰りますか、それとも新たな協力者へ持ち込みますか?
単純にここへ来て持って行く、というようにはいきません。我々はそれを輸入し、税関に知らせます。そのため、もし今契約を破棄するのであれば、食品添加物についても税関に従う必要があるのです。
簡単かもしれませんし、複雑かもしれません。私は最善を尽くします。あなたもそうしてくださると願っています。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/29 15:21:47

大変いいと思います。

コメントを追加