Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/03/25 21:18:05

kimurakenshi
kimurakenshi 53 loving different language ~翻訳が好き~
日本語

【ミニアルバム】 5/20発売!サ上と中江 1st mini AL 「ビールとジュース」【配信あり】


東京女子流の中江友梨が参加のユニット始動!!!

”「HIP HOPミーツallグッド何か」を座右の銘に掲げるサイプレス上野とロベルト吉野”からサイプレス上野(34歳のおっさん)と、”人気ガールズ・ダンス&ボーカルグループ東京女子流”から中江友梨(リアル女子高生)というジェネレーションギャップ・HIPHOP ユニットが新たに切り込む!

中国語(簡体字)

【迷你相册】 5/20发售!萨上和中江 1st mini AL 「啤酒喝果汁」【可下载】


TOKYO GIRLS' STYLE的中江友梨参加的单元启动!!!

”来自以「HIP HOP Meets all Good怎么了」为座右铭揭晓的SAIPURESU上野和ROBERUTO吉野”的SAIPURESU上野(34岁的大叔)和来自”人气女团・舞蹈&歌唱团体TOKYO GIRLS' STYLE”的中江友梨(真正的女子高中生)所谓的Generation Gap・HIPHOP 单元将新加入!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。