Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/25 18:27:33

pennyhuang_2016
pennyhuang_2016 50 台湾出身。 日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑...
日本語

【特典情報】→詳細はこちらをご確認ください。
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022736

<全店舗、ECサイト共通 先着購入特典>
「Never ever」非売品A3サイズ特典ポスター

<Astalightショップ、mu-moショップ ではオリジナル特典付きでご注文受付中!>
★Astalightショップ
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
※Bコース会員の方のみご利用いただけます。

中国語(繁体字)

【特惠資訊】→詳情請由此進去確認.
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022736

<全部舗、EC 網站皆適用 早買客人獨享優惠>
「Never ever」非賣品A3尺寸獨享優惠海報

<Astalight SHOP、mu-mo SHOP享獨家優惠正受理訂單中!>
★Astalight SHOP
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
※B COURSE僅限會員才能利用.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。