翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/17 23:12:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

プラスチック制のプラモデルの商品なので、厳重に梱包して、破損が無いように発送して下さい。以前、違う業者で破損した商品が届き、トラブルになりました。また、なるべく早く発送して下さい。弟の誕生日プレゼントです。

英語

Sind this is a plastic model, please pack it with care not to cause any damages to it en route here. I once had a damaged goods and it caused troubles. Please ship it out as soon as possible. It is for my younger brother's birthday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません