翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/24 17:48:12
日本語
●専用プレイヤーアプリ「スマプラミュージック(無料)」「スマプラムービー(無料)」のインストールが必要となります。
(アプリは11月中旬リリース予定となります。)
●アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費及び大容量のパケット通信料がかかる場合がございます。
スマートフォンでご利用の際はパケット定額サービスでご利用頂くか、WiFiに接続してご利用頂くことを推奨致します。
各キャリアのご契約内容に応じて通信回線の使用制限対象となる場合がありますので予めご了承下さい。
中国語(簡体字)
●需要安装专用的拨放器APP「智能播放音乐(免费)」「智能播放电影(免费)」。
(APP预定于11月中旬开放。)
●APP及软件下载时,需要另计通讯费以及大量传输的行动数据费。
使用智能型手机时,建议您利用固定资费的网络通讯服务或是连接WiFi之后使用。
因应各电信业者的合约内容,使用上有可能受限于通讯网络,请您事先见谅。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。