翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/24 17:45:19
日本語
●専用プレイヤーアプリ「スマプラミュージック(無料)」「スマプラムービー(無料)」のインストールが必要となります。
(アプリは11月中旬リリース予定となります。)
●アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費及び大容量のパケット通信料がかかる場合がございます。
スマートフォンでご利用の際はパケット定額サービスでご利用頂くか、WiFiに接続してご利用頂くことを推奨致します。
各キャリアのご契約内容に応じて通信回線の使用制限対象となる場合がありますので予めご了承下さい。
中国語(繁体字)
●需要安裝專用的播放器APP「智慧播放音樂(免費)」「智慧播放電影(免費)」。
(APP預定於11月中旬開放。)
●APP及軟體下載時,需要另計通訊費以及大量傳輸的行動數據費。
使用智慧型手機時,建議您利用固定資費的網路通訊服務或是連接WiFi之後使用。
因應各電信業者的合約內容,使用上有可能受限於通訊網路,請您事先見諒。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。