翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/24 17:22:24

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

●ご利用になるスマートフォンの空き容量が少ない場合はコンテンツを取得・再生できない場合がございます。
その場合は十分な空き容量を確保してからあらためてお楽しみ下さい。
●端末によっては正常に使用・再生できない場合がございます。
●日本国内専用です。
●本サービスの有効期間は発売日より2年間となります。

英語

-When there isn’t enough space available in your phone, you may not be able to download and play the content for some times. In that case please make enough room and start download/play again.
-Depending upon the using device, it can not use/play occasionally.
-Service is only available in Japan.
-This service is valid for two years from the on-sale date.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。