翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/24 08:57:21

日本語

その後いかがお過ごしでしょうか。
ご予約を頂いている~~のギターの件ですが、
現在多数のお客様からお問い合わせとオファーを頂いております。
いつ頃の決済が可能でしょうか?
出品期間終了までにお返事を頂けない場合は、他のお客様への販売とさせて頂きますのでご了承ください。
お返事お待ちしております。
敬具

英語

How have you been since then?
The matter of ~~guitar you reserved, currently we get inquiries and offers from many customers.
When is the settlement available?
If you won't respond during the exhibition period, I'm afraid that I would sell it to other customer.
I'm waiting for your response.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません