翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2016/03/23 15:27:37

日本語

この度は私たちから商品を購入していただきありがとうございました。

あなたに特別なご案内があります。
この商品(ゆず、ローズ、カモミール、ラベンダー、無香料から選べます)を追加で2つ以上購入していただくと、無料で速達に変更する事ができます。

通常ですと、お届けに2〜3週間かかりますが、速達でしたら3〜5日でお届けする事が可能になります。
もしこのサービスをご利用していただく場合、48時間以内にこのメールに直接ご返信下さい。

あなたからのお返事を心よりお待ちしております。

英語

Thank you for using our service to purchase goods from us.

There are special offers to you.
This product that you desired and want to buy more than one item can be changed to special delivery for free. (you can choose citron, rose, chamomile, lavender, fragrance-free).

And usually, it takes two to three weeks for delivery, it can be delivered in 3-5 days when it deliver by delivery express.
If you to use this service, please feedback directly to this email within 48 hours.

We look forward to your feedback from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません