翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/23 10:12:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

リターンリクエストを受けたバイヤーが詐欺の可能性があると思い相談させて頂きます。

1.添付されていた写真が私が出荷時に撮影した写真と異なる箱に入っている。
2.時計が指している時刻が私が出荷した時計が指している時刻と異なる。

(2枚の写真がどう時刻を指しているので作動していないと判断しました)
上記2点から複数購入している可能性があると思います。

証明する写真を添付いたします。ご確認の程を宜しくお願い致します。

英語

As I think the buyer received a return request is possibly suffering from swindle, I would like to consult about this with you.

1. The attached picture shows that the watch is in the different box from the one which I took the photo of in making shipment.
2. The time which the watch is displaying is different from the time the watch was displaying when I shipped it to the customer.
(As the two pictures show the same time, I judged that the watch is not moving.)
I suspect that the customer had purchased more than two same watches, judging form the two facts mentioned above.

I attach the picture to prove this. I appreciate your confirmation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません